Аналитик из Польши Мацей Печиньски предложил свою версию интерпретации слов президента РФ Владимира Путина о тигре Шерхане и шакале Табаки, озвученных российским лидером во время послания к Федеральному собранию.
В материале для издания Do Rzecy обозреватель пишет, что под Шерханом глава Российского государства подразумевает Соединенные Штаты, а под Табаки - всех настроенных против Москвы союзников Вашингтона, включая Варшаву и Прагу.
Обозреватель напомнил, как Польшу неоднократно называли "цепной собакой США".
"Шерхана, несмотря на его враждебность, непозволительно не уважать, чего нельзя сказать о вьющемся возле него шакале", - подчеркнул журналист.
Ранее пресс-секретарь Белого дома Джен Псаки заявила, что в Вашингтоне не воспринимают на свой счет высказывания российского президента о персонажах киплингского "Маугли".
В свою очередь, российский сенатор Алексей Пушков отметил: все те сравнения, которые лидер России привел в отношении Запада, напрямую относятся к США.