-
"Барселона" в фантастическом матче вырывает Суперкубок Европы у "...
-
Правительство РФ может расширить список стран, попадающих под эмб...
-
иносми
-
Стратегия нацбезопасности Украины направлена на долгосрочную конф...
-
Контртеррористическая операция в Дагестане: уничтожены 4 террорис...
-
Минобороны России собирается заключить крупный контракт на закуп...
-
иносми
-
Китай девальвирует свою валюту, чтобы сделать ее рыночно ориентир...
-
Google, YouTube и Android вошли в холдинг Alphabet Inc
-
В Турции задержали трех граждан РФ, подозреваемых в связи с "Исла...
-
иносми
-
Мария Захарова рассказала, как будет формироваться имидж МИД РФ
-
Газовый вопрос: «Сила Сибири» или «Турецкий поток»?
-
Впервые официальным представителем МИД РФ стала женщина - Мария З...
-
иносми
-
В Китае разрешено использование российской валюты вместо доллара
-
иносми
-
Столкновение вертолета и самолета над Истринским водохранилищем: ...
-
Новые санкции США против российских компаний начнут действовать с...
-
Кобзон о "черном списке": Наплевать и забыть
-
Комментарии "жертв" украинского "черного списка": Я действительно...
-
Сборная России взяла все золото "Авиадартса-2015"
-
Врачи: Состояние Дурова крайне тяжелое
-
Кобзон, Боярский, Расторгуев и Лепс официально включены в украинс...
-
Кадыров назвал имя нового мэра Грозного
-
Украина будет вывозить уголь из Донбасса
-
Генсек Совета Европы: Приднестровье может повторить крымский сценарий
-
Сборник фраз Уткина о Тине Канделаки: Я гноблю полудурков и за дружбу ...
-
Уткин ушел с «Матч ТВ», назвав Канделаки «тухлым и омерзительным» комм...
-
Кадыров рассказал о своих часах стоимостью 280 тыс. долларов
-
Шокирующие кадры: маленькая девочка ведет автомобиль, пока ее отец с ...
-
Фото красочной 4-мильной пирамиды на карликовой планете Церера
-
Жириновский обратился к "американским и европейским мальчикам": мы так...
-
Прощай, Одесса-мама: Стас Пьеха прокомментировал запрет на въезд в Укр...
-
Виктор Янукович предложил следователю ГПУ самому прибыть к его нынешне...
-
Фото новой «Миссис Россия — 2015» - матери шестерых детей из Санкт-Пет...
-
Потери у российских десантников в Чечне: группа силовиков подорвалась ...
-
Подробности убийства грибников: сотрудника МЧС и его жену оставили уми...
-
Новый губернатор Луганской области резко сменил позицию по блокаде Дон...
-
Собчак о своей работе на канале Коломойского: хватит множить х...ю
-
В США судили бывшего советского офицера за связь с "Талибаном"
-
ОБСЕ: На Донбасс отправляются все меньше добровольцев из России
-
Опасный путь к морю: поезд «Екатеринбург-Адлер» с 648 пассажирами поте...
-
"Хирург" Залдостанов: Надо провести чистку рядов байкеров от геев
-
Собчак резко ответила Поклонской на обвинения в низком интеллекте
-
Мадонна рассказала, почему больше никогда не приедет в Россию
-
Жена повесившегося мэра Коктебеля рассказала, как ее муж провел послед...
-
В центре Москвы штурмом взяли особняк Джуны
Другой язык расширяет сознание и заставляет иначе взглянуть на мир

Обычно мы считаем, что язык лишь отражает особенности нашего видения, наших мыслей и чувств. Однако не может ли язык сам по себе влиять на то, как человек думает и чувствует?
Специалисты по когнитивной психологии этот вопрос обсуждают довольно давно, но в последнее время интерес к нему многократно возрос в связи с появлением серии работ, утверждавших, что язык воздействует на сознание. Так, в 1991 году в журнале Cognition была опубликована статья, в которой говорилось, что корейцы, по сравнению с англичанами, больше обращают внимания на то, как объекты соединяются друг с другом, насколько хорошо они друг к другу подходят. В 1997 году в том же Cognition появилась похожая работа, но уже про японцев – они, как оказалось, предпочитают группировать предметы в соответствии с материалом, из которого они сделаны, тогда как английский выводит на первое место форму. Наконец, в 2007 году в Proceedings of the National Academy of Sciences была опубликована статья, в которой говорилось, что русскоязычные люди быстрее различают оттенки синего цвета, нежели англоязычные. Однако подобные работы неизменно наталкивались на возражения того рода, что здесь мы имеем дело либо с лабораторными артефактами, либо с общекультурными различиями.
Но, если сознание действительно зависит от языковой структуры, то у двуязычных людей мировосприятие должно быть смешанным.
Панос Атанасопулос (Panos Athanasopoulos) из Ланкастерского университета и его коллеги, опубликовали свои результаты по этому вопросу в Psychological Science. В их эксперименте участвовали люди, говорящие на английском и немецком языках, либо на каком-то одном, либо на обоих. Немецкий и английский по-разному делает акценты на происходящем. Если в английском можно очень хорошо объяснить, в каком времени случилось событие и как разные его эпизоды соотносятся друг с другом на временной шкале, то в немецком больше внимания уделяется обстоятельствам действия: где, как и зачем оно происходило.
Если язык действительно влияет на сознание, то немецкоязычные и англоязычные индивидуумы должны по-разному видеть происходящее. И тем, и другим показывали серию видеороликов с людьми, которые гуляли, бежали, ныряли или катались на велосипедах, но смысл их действий был не вполне очевиден. Например, видео с гуляющей женщиной было снято так, что можно было решить, что у нее есть цель и она идет к конкретному зданию – или же что она бесцельно гуляет по улице. И вот на таких сценках участников эксперимента просили все же определиться с тем, есть ли цель у человека на видео или нет.
Оказалось, что говорящие на немецком в 40% случаев искали конкретную цель у происходящего на экране, тогда как говорящие на английском – лишь в 25%. (речь здесь не идет о правильном или неправильном ответе, обе интерпретации, и целеполагающая, и бесцельная имели право на существование.) Можно сказать, что немцы были ориентированы на возможные последствия действий, тогда как англичан больше занимало действие само по себе.
Ну, а что же двуязычные люди? Они занимали промежуточное положение, отчасти подчиняясь тому языку, который выучили. Если немец, свободно говорящий по-английски, находился во время эксперимента в своей родной стране и при этом с ним говорили по-немецки, то он по-прежнему был ориентирован на цель действия. Если же опыт ставили в Великобритании и на английском, то двуязычные немцы переключались на само действие. Конечно, и здесь можно говорить о влиянии общего культурного окружения. Однако следующий вариант эксперимента показал, что дело все-таки в языке. Людей просили во время просмотра видео произносить вслух набор чисел, по-немецки или по-английски – так, по мысли авторов работы, можно было на время активировать один язык и «усыпить» другой. Оказалось, что восприятие видео менялось в зависимости от того, какой язык был активен: если человек считал вслух по-немецки, то он искал цель происходящего («женщина идет, чтобы прийти»), если счет шел по-английски, то акцент был уже на самом действии («женщина просто гуляет»). Если язык счета менялся по ходу эксперимента, то следом менялось и восприятие увиденного.
Таким образом, можно сказать, что другой язык в буквальном смысле расширяет наше сознание и заставляет иначе взглянуть на мир. И здесь, конечно, возникает масса вопросов. Например, все ли языки в одинаковой степени влияют на восприятие, играет ли роль родство между ними, от каких еще условий зависит их влияние и распространяется ли оно на абстрактные умозаключения тоже. Пока что психологи смогли увидеть «след языка» в тот момент, когда язык был активен, но, может быть, он как-то действует на сознание и в тот момент, когда мы на нем не говорим?